伊抬起头,一脸困惑地看着我。她坏笑着,为跟我开了这样的玩笑而 感到高兴。我看着她。很遗憾,除我以外很少人看到雷伊笑。她的笑容 有些不太自然,像宠物狗穆特雷似的把空气从牙齿之间吐过,发出“咝
咝咝”的声音。我用手臂抱着她,把她拉在怀中。 “那时亨利在哪儿?” “他因为打了卢克而被叫到迈克格里高的办公室里。”她说。 “真的吗?”我问。我很高兴,雷伊终于开始交别的朋友了。我 和她都在不同的方面努力着。看到不再老是亨利、亨利个没完真是有趣 极了。 “亨利打过你吗?”我问。 “当然没有,”雷伊自豪地说,“亨利说将来他要娶我进门。” 这天是星期六,我们照例在回家的路上买了薯片,然后沿着安静 的街道一边走,一边分享着薯片。夜里这条街变得非常安静。家家户户 都放下了窗帘,孩子们不再哭叫,狗也不再四处狂吠了。漆黑的夜色中 只有每家门旁的户外灯在闪着光,人们可以借着这依稀的灯光搜索钥匙 _055 约会游戏 The Playdate 或迎接访客。 我们的公寓没有迎候的灯光,我们的房东没有安装门旁灯,我也 没有权利私自这么干,好在我们家也没有太多的访客。 我带着雷伊快步穿过门口,尽力不去想门旁灯的事情。 没等我吩咐,雷伊便乖乖地跑回了自己的卧室。雷伊似乎每周都 学会掌握一些难度更高的新本领,一些我和汤姆觉得她也许永远都学不 会的事情。现在她已经学会自己在车里绑安全带了。今天早晨她从超市 的货架上把食品拿下来,把它们放在面前的购物车里。今天,她希望把 自己刚学的铺床本领再展示一遍。先前我在商店的降价活动中买了两瓶 上好的红酒,我拿出稍次的那一瓶,给自己倒了杯红酒。这两瓶红酒一 瓶用来招待对面的女人,另一瓶则是为苏茜准备的。 “妈妈,我准备好了!”雷伊在卧室里叫喊着。我走进雷伊的卧 室,发现她坐在床上,床旁的彩色小灯打开着。她最喜欢的苏斯博士的 漫