5(2 / 24)

展览会上的一些男男女女。”他乘着布拉克准备放第一张幻灯片的时候故意若无其事地说着,“他们都是你在苏联旅行时可能碰过面的人,譬如说是在接待处、书展、身边来来去去的人等等。如果你看到任何人,是你曾经见过的,就请他停下来。”

“我的天哪!那是李诺拉!”鲍勃还没讲完,巴雷就很高兴地指给他看。此时,银幕上是一个非常结实的女人,她有一片像足球场一样的背。照片中,她正漫步于一条柏油路上。“蓝妮是SK的重要人物。”巴雷补充着说。

“SK?”克莱福脱口而出,就好像他才挖出一个地下的秘密社团。

“是全苏图书进口代理公司的简称。SK是苏联订购及经销外国图书的总部。至于他们订购的书会不会到那儿,是另一回事。蓝妮是个有趣的人。”

“知道她的另一个名字吗?”

“西诺维娃。”

鲍勃以笑容证实了他说得没错。

他们又放了几张给他看,而他挑出来的都是他们知道他知道的。但是,当他们把放给尼基看的那一张卡佳的照片,就是那张卡佳穿着大衣,头发梳了上去,手中拿着手提袋下楼梯的照片给他看的时候,巴雷却说:“跳过去。”他的反应与刚才观看那些他不认识的人,是一样的。

但鲍勃此时感到非常挫败,他说:“请暂停在这里!”语气是如此的不悦,即使是尚在襁褓中的婴孩也知道这帧照片具有特殊的重要性。

因此,布拉克停住了,我们也跟着屏住呼吸,停顿在那儿。

“巴雷,这位有一头黑发、大眼睛的女孩是莫斯科十月出版公司的人。她的英语说得非常好,一如你和歌德一样。据我们了解,她是一位编辑,专门负责审核苏联出版品的英语翻译。怎么,没有印象吗?”

“我没有这么好的运气会碰上她。”巴雷说。

就在这时,克莱福向我点了点头,把他交给了我。交给你了,帕尔弗