大家太多的时间。”
“听我说,警官先生,”詹姆斯·赖德说,“我在伦敦有个十分重要的商务会谈。”
“对不起,先生。”
“我是霍布里伯爵夫人,我不能容忍你们把我卷进这件事里。”
“非常抱歉,霍布里伯爵夫人。不过你也明白,这件事很严重,像是一起谋杀案。”
“南美印第安人的箭毒!”克兰西先生兴奋地喃喃着,掩饰不住开心的表情。
警官狐疑地看着他。
那对法国考古学家用法语对警官说了什么,警官缓慢而谨慎地用法语回答了他们。
维尼蒂娅·克尔说:“这事情真让人心烦。不过我想,警官,这也是你的公务。”
面对伸出的援手,警官充满感激地回应道:“谢谢你,夫人。”他接着说:“请各位女士、先生暂候,我有话要对这位……这位医生说。”
“我叫布莱恩特。”
“谢谢,请到这边来,医生。”
“你们的谈话能让我参加吗?”说话者是那个留胡髭的小个子男人。警官回过头,刚要说不,却突然缓和了脸色。
“对不起,原来是波洛先生。你用围巾遮着脸,我刚才没认出你来。没问题,尽管来吧。”
警官打开门,让布莱恩特和波洛通过,然后关上门,将其他人狐疑的目光留在门后。
“怎么他就可以出去,而我们必须留在这里!”塞西莉·霍布里夫人喊叫起来。
维尼蒂娅·克尔夫人顺从地在凳子上坐下来。
“也许他是个法国警察,”她说,“或者是海关的人。”
她点了支烟抽起来。
诺曼·盖尔羞怯地对简说:“我在……呃……皮内见过你。”
简说:“我去过皮内。”
盖尔说:“那地方真是不错,我喜欢那些松树。”
简说:“是的,那些