11(6 / 7)

的观众差不多。当你走在大街上,拿起石头随便一扔,被砸中的任何人只要还有脉搏,他知道的冰球知识都和看台上的观众一样多。

亚马和阿札走近时还笑闹不已,但他们一看见戴维,就突然沉默下来。他们俩拼命往墙边缩,这样才不会挡了他的路。戴维举起手时,亚马显然大吃一惊。

“你叫亚马,没错吧?”

亚马点点头,解释道:“我们……我们只是在收齐橡皮圆盘……我们只是有点弄乱了……我是说,我知道阿札在模仿班特,可是这只是在开玩……”

戴维一脸困惑。亚马大口吸气。

“其实,如果你什么都没看见……那就……什么事也没有。”

戴维微笑起来:“青少年代表队练球的时候,我看见你坐在看台上。你比其中一些球员还常在那里出现。”

亚马心虚地点了点头,说:“我……对不起……我只是想要学习。”

“这样很好。我知道你在研究凯文的动作,他是个好榜样。你应该仔细看看在任何一对一情况下,他是如何盯住后卫的冰球鞋的。只要他们的冰球鞋转向、重心转移,凯文就会轻敲橡皮圆盘,开始行动。”

亚马沉默地点点头。戴维直视他的双眼,这个小男孩并不习惯成年男子的这种目光。

“大家都看得出来你速度很快,但你需要练习射门。你要练习等待守门员移动,逆势射门。你觉得自己能学会这一点吗?”

亚马点点头,戴维重重地拍拍他的肩膀,说:“很好。赶快学,因为十五分钟以后,你就会和青少年代表队一起练习。去更衣室,拿件球衣出来。”

亚马的手本能地贴近其中一只耳朵,他仿佛想把耳朵清理干净,以确保自己没听错。戴维已经走远了。

等到教练从转角处消失,札卡利亚才用双臂扣住朋友的颈子。亚马的呼吸相当急促。札卡利亚清了清喉咙说:“就算是这样,亚马,说认真的……如